Обратный звонок RedConnect
For you, for everyone...

Новости


29 апреля 2020

​Почему весна называется «Spring», значения этого слова и весенние идиомы.


Весна сейчас во всей красе… А Вы когда-нибудь задумывались, почему она так называется?

Слово «spring» имеет не одно значение. Основные из них следующие. Как существительное оно может обозначать источник, ключ. Первый случай употребления – как в значении бьющей из-под земли воды второй –в отношении чувств людей (My family is the spring of all my joys). Во множественном числе (springs) обозначает побудительную причину, мотив действия (I can't understand the springs of his actions)

Неправильный глагол spring (spring-sprang-sprung) также связан по смыслу с существительным и обозначает вытекать, струиться, происходить (из какой-либо среды): (My inspiration springs from listening to my favourite music. He sprang from middle class family.) Другие значения связанны с различными перемещениями. Этим словом можно описать побег из тюрьмы и прыжок белки, упругость и бодрость, живость. В общем, это прекрасное, многогранное слово, которое так подходит для описания состояний, в которых пребывает человек весной.

Но не всегда весна называлась так. Поначалу, до 14 века, использовали слово lenten. Оно имеет немецкие корни и обозначает длинный, долгий. А так как дни весной становятся длиннее, этим словом называли весь сезон. В древнеанглийском языке (Old English) существовал глагол springan, который имел значения: внезапно или бурно начинаться, увеличиваться, быстро расти, взлетать.

Так слово spring постепенно вытеснило предыдущий вариант и используется до сих пор.

А теперь идиомы со словом «Spring».

Spring fever - весенняя лихорадка, весенний меланхолия, весенняя депрессия. К ней относят большинство изменений в нашем настроении или поведении, связанных с приходом весны. От повышения уровня энергии, улучшение настроения, желание срочно влюбиться и записаться в спортзал к меланхолии и депрессии.

Spring chicken- молодой, активный, жизнерадостный (иногда наивный) человек

Jude is no spring chicken but she looks perfect, as she goes to gym three times a week and takes care of herself.

Spring clean / to spring clean - генеральная уборка, делать генеральную уборку, что, кстати, может быть не только весной. В бизнес английском - подготовка компании к проверке, аудита.

I'm going to spring clean my apartment before my parents come.

Hope springs eternal (in the human breast). –Надежда умирает последней. Дословно: надежда живет вечно.

It's not so easy to learn to play piano, but hope springs eternal.

To be full of the joys of spring - быть бодрым, радостным, наполненным энергией, светиться от счастья.

I'm always full of the joys of spring when I'm with you.

A spring in one's step - радостное, приподнятое, энергичный настрой или поведение. Эта идиома очень похожа по значению на предыдущую.

I'm sure you'll have a spring in your step after you get this offer!